La expresión “Salvados por la campana” la hemos oído y utilizado multitud de veces pero lo que no es muy conocido es su origen. Parece que éste se encuentra en la Edad Media y la verdad es que resulta un poco macabro.
En estos momentos los cementerios eran pequeños y la mortandad muy abundante por lo que a veces había que reutilizar los ataudes. Era costumbre común abrirlos para sacar al difunto y trasladar sus huesos a un osario con el fin de reutilizarlo. Parece ser que no pocas veces descubrían señales de arañazos en la madera dejando claro que al difunto se le había enterrado vivo.
Para evitar este tipo de situaciones se adoptó un sistema que terminó generalizándose. Se ataba un hilo a la muñeca del difunto y se pasaba éste por un agujero de la madera para atar la otra punto a una campana que se colocaba en el exterior. Además durante unos días siempre estaría alguien al lado de la tumba de manera que si, el enterrado despertaba podía hacer sonar la campana y así hacer ver a los demás que estaba vivo.
Un poco gore, pero este es el origen de la expresión “Salvados por la campana”, curioso ¿verdad?
[...] Salvado por la campana [...]
[...] de la Edad Media, período de la historia donde encontramos la explicación a muchas de nuestras expresiones o costumbres. En esos siglos la piel morena se identificaba con las tareas vinculadas a los [...]
Ese no es el origen. No hay evidencia de que así lo sea.
El origen está en el siglo XIX en las peleas de box. Y se refiere al campanazo que da por terminado el round y de esta manera puede salvar al peleador que esté apunto de perder.
La frase original está en inglés (save by the bell). Para corroboralo: http://www.phrases.org.uk/meanings/saved-by-the-bell.html
Saludos
@Juan Carlos Santiago. Éste tipo de expresiones tienen un oscuro origen. No hay certeza absoluta sobre su origen medieval ni tampoco del que tú sugieres. Depende la fuente donde lo busques encuentras una u otra explicación. Puedo aportar otra serie de enlaces donde se cita como verdadera la versión medieval. Realmente creo que nunca podremos saber cuál es la verdadera.
@Sibyla, ¿Y por qué no aportas los enlaces y fuentes de donde sacas tu información?
Es una mala praxis esta de no citar tus fuentes.
Por un lado porque carecen de credibilidad si no las pones y por otra porque no reconoces de quien has cogido dicha información, que tiene todo el derecho a que lo reconozcas como fuente de la información.
@ Sohos Pues mira no pongo las fuentes porque no existe ninguna prueba que certifique esta información. Si lees el artículo podrás ver que pone parece ser porque ésta, como otra larga lista de expresiones de este tipo, son teorías no hechos históricos científicamente demostrados, simplemente son curiosidades. Respecto a de dónde he cogido la información no hay un lugar concreto, es algo que se sabe y que puedes encontrar en miles de sitios, no hay más que meter la expresión en Google. La fuente se cita si aporta algo propio, no si se ha limitado a fusilar algo que es vox populi.
muy buena forma para saber si estaban vivos. Sería un agobio estar enterrado sin estar muerto :S
Es una buena forma para salvar a las personas que eran enterrados vivos.ES muy curioso esta formar de salvar a los difuntos de una muerte segura en la tumba
Eso creo que lo vi en alguna película, y esta muy bien, porque realmente tiene que ser agobiante estar ahí dentro metido
Es una manera de salvar a las personas que habían sido enterradas por equivocación.
No sabía que la expresión venía de ahí. Creía que venía de algo más moderno como el boxeo u otro deporte. Supongo que salvaría un montón de vidas.
Muy buena manera de averiguar si se enterraban vivos o no. Nunca lo había escuchado, la verdad es que sí, es muy muy curioso. Como dice maría, es muy buena forma de salvar a las personas que seguramente morían en la tumba.
es curioso que muchas de las frases que utilizamos actualmente procedan de hace mucho tiempo
Puff… algunas veces enterraban a gente viva, que chungo… menos mal que se usó esa técnica.