Si te gusta la cartografía este Atlas es una joyita. En “El Atlas de los nombres verdaderos” (“The Atlas of True Names”) encontramos mapas donde todos los elementos geográficos (regiones, lagos, ríos, montañas,…) y las ciudades aparecen con su nombre real y no con el que los conocemos hoy. Los nombres revelan las raíces etimológicas de las palabras.
Son dos Atlas, uno de Europa y otro mundial donde también podemos encontrar los planetas del Sistema Solar. Es muy curioso ver el significado de elementos geográficos tan conocidos. Un par de ejemplos: Así en vez de Sahara aparece “mar de arena” (“Sea of sand”), significado del árabe “es-sahra”, del que deriva el nombre actual. Y me encanta el significado de Yukatán, sabéis que cuando los exploradores españoles les preguntaban a los mayas como se llamaba la región, éstos respondían “yuk ak katan” (y lo mejor es lo que significa “¡no te entiendo!”).




19 comentarios
Un mapa de 13.660 años de antigüedad « QuHist.com dice:
5 de ago de 2009
[...] es la primera vez que hablamos de mapas en QuHist. Ya os dejamos el Atlas de los nombres verdaderos, pero hoy vamos a demostrar cómo esto de la representación cartográfica no es nada nuevo. En la [...]
Manuel Ojedo dice:
11 de may de 2010
Españoles los que les pusieron ese nombre ¡cómo no!
La verdad este Atlas debe de ser muy interesante.
isabel maria navarro dice:
12 de may de 2010
Me parece muy interesante eso de los verdaderos nombres y el significado de algunos gracias a los españoles¡ jejeje
Ignacio Díaz dice:
13 de may de 2010
Claro, los españoles tan listos como siempre que les pusieron el nombre de lo primero que oyeron
Cristina Reguera. dice:
13 de may de 2010
Me parece ridícula la derivacion de Yukatán, eran españoles-.-
Pero por otra parte me parece una buena anécdota para contar.
Inma Ayala dice:
28 de may de 2010
Es muy interesante como se le asignaron estos nombres.
Es una curiosidad muy interesante
Esther Arzúa dice:
2 de jun de 2010
Bueno, me parece interesante esto de que haya un atlas donde vengan todos los nombres de las ciudades y otros lugares del mundo…
Y es muy curioso lo que cuenta el articulo de Yukatán.
miguel angel delgado molina dice:
3 de jun de 2010
La verdad es que los exploradores españoles no se complicaron mucho la vida al ponerle el nombre a la mexicana península.Cuando vaya a esta península procuraré no decir mucho quiénes fueron mis antepasados.
Por otra parte es intersante conocer cuáles son los verdaderos nombres de los distintos lugares para entender las distintas situaciones en la historia y lo poco que dominaban los idiomas en la antigüedad.
Belén dice:
6 de jun de 2010
Muy interesante Atlas. He podido echarle un vistazo y creo que aclara muchas cuestiones que normalmente no nos paramos a pensar, como el por qué de esos nombres.
Muy curiosa la derivación de Sahara y sobre todo la de Yukatán.
Es muy curioso e interesante pensar que gracias a una simple respuesta como NO TE ENTIENDO puede dar el nombre de una región.
Victor gonzalez dice:
9 de jun de 2010
Hombre es la tipica repuesta que hace un español si le habla un extranjero , no te entiendo , me gusta mas el antiguo nombre del sahara “Sea of sand” suena mejor en ingles mar de arena , parece que ningun ser puede sobrevivir en ese mar , ni peces , ni barcos sin vida chulisimoooooooo el nombre .
Maria Merino Campos dice:
12 de jun de 2010
Me parece super curioso todos esos nombre y derivaciones, al igual que a mis compañeros.
Ahora se ve ridiculo pero supongo que hay que ponerse en la situacion de ellos.
Mariajosé a dice:
10 de abr de 2012
jajaja que guay,estan muy bien los verdaderos nombres y el significado
OscarSánchezGil dice:
10 de abr de 2012
Creo que los españoles no pensaron mucho al ponerle el nombre
me imagino a los mayas diciendo a los españoles:“yuk ak katan” jajajaja sería un momento bueno para poder verlo.
kandi dice:
10 de abr de 2012
me ha parecido muy curioso lo delos atlas me guataria tenerlos¡ yaa he aprendido tambien los verdaderos nombres de los atlas estaaa muy bienn pero no pensaron mucho para ponerle nombree:)
Salud Picchi. dice:
10 de abr de 2012
Los españoles la verdad esque no se complicaron en ponerles en nombre, es bastante curioso
Francisco Fernandez Silva dice:
15 de abr de 2012
es impresionante! entonces Chichen Itza (ciudad Maya) debe tener otro significado ¿no?
Una pena que los conquistadores no supieran el idioma de los mayas porque hubieran aprendido muchas cosas.
Elena Berbel Lozano dice:
15 de abr de 2012
Jo,, con este artículo me he quedado un poquito de piedra…
No sé es que algunos nombres son como una ironía ¿ no creeís?
helena gc dice:
17 de abr de 2012
Entonces los nombres ¿significan diferentes cosas y son distintos?.
Es muy curioso que los nombre sean todos distintos que como los conocemos hoy en día, y significan distintas cosas.
Sara el bourezgui dice:
17 de may de 2012
Bastante curioso me encanta de donde vienen los nombres <3
nose complicaron la vida